Słysząc te imiona, obcokrajowiec może wybuchnąć śmiechem. Dlaczego są takie zabawne?

Niektóre polskie imiona wydają się obcokrajowcom zabawne. Choć w naszym języku brzmią zupełnie naturalne, niektórzy mogą postrzegać je jako powód do śmiechu. Co oznaczają te imiona w innych językach i z czym się kojarzą?

Zdarza się, że niektóre polskie imiona przysparzają wiele śmiechu obcokrajowcom. W wielu przypadkach wymowa różnych słów po polsku jest skomplikowana i może sprawiać problem. Oprócz tego dochodzą też skojarzenia ze słowami, które mają różne, często zabawne odpowiedniki w innych językach. Sprawdź, z których imion lepiej zrezygnować, jeśli chcesz wychować pociechę poza granicami Polski. Z czym się kojarzą?

Więcej podobnych artykułów przeczytasz na stronie głównej Gazeta.pl

Zobacz wideo Lili Antoniak zdradza, skąd pomysł na dość nietypowe imiona dla córek. "Moja obserwatorka nazwała tak swoją córkę dzięki mnie"

Imiona, które śmieszą obcokrajowców. Dlaczego wydają się takie zabawne?

Choć te imiona dla nas wydają się zupełnie naturalne, obcokrajowców mogą wprawić w śmiech. Zdarza się, że ma na to wpływ znaczenie imienia w innym języku. Przykładem jest popularna Anna, którą czasem nazywamy "Anką". Okazuje się, że imię w języku szwedzkim oznacza kaczkę. Z tego względu lepiej nie nadawać tego imienia dziecku, które będziemy wychowywać w Szwecji. Innym przykładem jest Kamil i Kamila, które w języku bułgarskim kojarzą się z wielbłądem.

Te imiona mogą wywołać uśmiech na twarzy. Lepiej zwróć na to uwagę

Anna, Kamil i Kamila to niejedyne imiona, które mogą wywołać uśmiech na twarzy. Okazuje się, że przykładów jest dużo więcej.

  • Dorota — imię w języku rosyjskim fonetycznie można przetłumaczyć jako "do buzi".
  • Amelia — w języku greckim oznacza osobę, która nie ma kończyn.
  • Beata — w Rumunii może oznaczać osobę pod wpływem alkoholu.
  • Ola — brzmi zupełnie, jak najpopularniejsze hiszpańskie powitanie. Jeśli zawołasz osobę o tym imieniu w tłumie, Hiszpanie mogą uznać, że się z nimi witasz.
Więcej o: